spanska

si pudiesa ser os agradeceria , me beandarais, algun periodioode gotenburgo para tener algunas noticias, de esa ciudad, donde tauto me diverti, balaudo en esas salas, que habia entonces en gotenburgo , OS deseo que esteis bien y que pa pandemia, pase pronto en Suecia. Abrazos

svenska

Om det kunde vara, skulle jag vara tacksam mot dig, du välsignar mig, någon period från Göteborg för att ha nyheter, från den staden, där jag hade kul, balaudo i de rum som då var i Göteborg, jag hoppas att du är ja och att en pandemi, kommer snart i Sverige. Kramar

Oversatt.se | Hur använder jag den spanska-svenska översättningen?

Glöm inte att följa grammatiken och kursplanen för texten du vill översätta. En av de viktiga punkterna som användarna bör vara medvetna om när de använder ordlistan för NorskEngelsk.com är att orden och texten används när översättningen lagras i databasen och delas med andra användare i innehållet på webbplatsen. Var därför medveten om problemet i översättningsförfarandet. Om du inte vill att dina översättningar ska publiceras i innehållet på webbplatsen, kontakta oss på →"Kontakta". Relevanta texter kommer att tas bort från webbplatsens innehåll så snart som möjligt.


Sekretesspolicy

Tredjepartsleverantörer, inräknat Google, använder cookies för att visa annonser baserat på användarnas tidigare besök på din webbplats eller andra webbplatser. Med hjälp av annonscookies kan Google och dess partner visa annonser baserat på användares besök på dina och/eller andras webbplatser. Användarna kan välja bort visning av anpassade annonser under Annonsinställningar. (Alternativt kan du ge användarna möjlighet att välja bort tredjepartsleverantörers cookies för anpassade annonser genom att besöka www.aboutads.info.)